Une réponse ambiguë ; une réponse qui n’est ni oui ni non ; une opinion qui n’est pas tranchée ; réponse incertaine ; réponse peu précise ; ni oui ni non ; réponse évasive ; réponse ambiguë

Origine et définition

Y a-t-il des Normands dans la salle ?
Si oui, savez-vous que, depuis très longtemps, vous êtes considérés comme des gens rusés (au sens péjoratif du terme) et peu fiables ?
Mais qu’est-ce qui peut bien vous valoir cette sale réputation, presque certainement usurpée[1] ?D’après l’Allemand Walter Gottschalk, dans son ouvrage sur la langue française publié en 1930, cela viendrait d’une ancienne loi normande qui permettait à quelqu’un ayant signé un marché, de s’en dédire dans les 24 heures. D’où le proverbe « un Normand a son dit et son dédit ».
En clair, cela voulait dire qu’on ne pouvait aucunement se fier à la parole et même à la signature d’un Normand puisque, une fois que vous aviez le dos tourné, il pouvait casser votre accord.Nous disposons d’une grande quantité de vocabulaire très peu châtié pour désigner ce genre de comportement, et même si ce n’est pas ici le sujet, imaginez simplement que, par exemple, le lendemain de la signature du compromis de vente de votre appartement, l’autre partie vous annonce que vous pouvez vous brosser pour qu’elle achète votre bien, et le vocabulaire en question vous reviendra vite.

La réputation des Normands étant ainsi faite, on constate que, plus tard, chez des auteurs comme La Fontaine, Fontenelle ou Madame de Sévigné, un Normand est devenu synonyme de « rusé » ou « madré ».

Il existe même plusieurs locutions ou proverbes où le Normand trouve une bonne place :
* Une « réconciliation normande » est simulée
* Garde-toi d’un Gascon ou Normand, l’un hâble, l’autre ment
* Un Manceau vaut un Normand et demi
Ce qui va faire plaisir aux Normands, c’est qu’ils ne sont finalement pas seuls à être mal considérés. Et les Manceaux (de la région du Mans, les spécialistes de la rillette) seraient même pires encore !
Y a-t-il des Manceaux dans la salle ?

[1] Enfin moi j’ajoute ça juste pour ne pas me faire mal voir ; mais je ne connais aucun Normand et ne sais donc pas si cette réputation est si fausse que ça…

Exemples

« À question perfide, répondons en Normand. Oui, il y a rapport entre quotidienneté et inconscient, entre le quotidien et le désir. Et cependant, non. »
Henri Lefebvre – La Vie quotidienne dans le monde moderne

Comment dit-on ailleurs ?

Pays

Langue

Expression équivalente

Traduction littérale

Allemand Allemagne eine Antwort von Radio Eriwan

une réponse de la Radio Eriwan

Anglais Angleterre

a noncomittal / evasive answer

une réponse qui n´engage à rien / évasive
Anglais Angleterre a politician’s reply

une réponse d’homme politique

Bulgare Bulgarie

византийски отговор

une réponse de Bysantin
Espagnol Espagne

una respuesta a la gallega

une réponse à la galicienne
Hongrois Hongrie

Jereváni rádió válaszol:

La radio de Yerevan répond :
Hébreu Israël תשובה ללא תכלית (techouva lélo takhlite) reponse indéterminée
Hébreu Israël תשובה מעורפלת (techouva méourpélète) réponse vague
Néerlandais Pays-Bas

een byzantijns antwoord

une réponse de bizantin
Roumain Roumanie

un raspuns in doi peri

une réponse en deux cheveux

Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « une réponse de Normand » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemandcliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

 

[Source : www.expressio.fr]