Isacco Hazan
Ed. Divit
ISBN: 978-2-9544562-0-1

Uno de los prinsipales obstakolos al estudio del ladino, durante largos anyos fue la falta de diksionarios. Grasias al Dio, la situasion en este kampo se mijoro muncho ultimamente i ya tenemos agora una media dozena de diksionarios (del ladino al ebreo, al inglez, fransez i turko) lo ke permete a la mayoria de los ke keren estudiar esta lengua de konoser la sinyifikasion de las miliarias de palavras ke forman el vokabulario djudeo-espanyol.

A estos diksionarios viene de djuntarse agora uno mas: el « Dictionnaire Illustré du Judėo-Espagnol de Turquie » de Isacco Hazan, publikado por la Kaza de Edisiones Divit.

Segun se puede ver del titolo de este diksionario, el reflekta el ladino de los djudios de Turkia, paiz ande nasieron los djenitores del autor ke se embezo de eyos a avlar en esta lengua.

En desparte del karakter autentiko de este diksionario, bazado sovre una buena konosensia de la lengua i de sus ekspresiones, el se distinge tambien por las numerozas illustrasiones i las informasiones ke las akompanyan, lo ke da a esta ovra una dimension kulturala muy apresiable.

 

[Orijin: http://www.akiyerushalayim.com]