Clara Romero, autoridad espiritual, territorial y política del pueblo indígena qom, en Argentina, comenta sobre los retos de su pueblo y la relación con el Estado.

lara Romero, cacique del pueblo indígena qom

Clara Romero, cacique del pueblo indígena qom, recuerda que la conquista española “hizo estragos en los pueblos indígenas” en América, quienes “fueron subyugados, muchos por el hambre y otros por las armas”.

En una reciente entrevista para la cadena alemana Deutsche Welle, Romero también comenta que el pueblo qom es un pueblo-nación,  incluso desde antes de la Conquista.

“Tenemos todo lo que se necesita para serlo: territorio y lengua propios, estructura social y política, cultura y habitantes”, resalta.

En este contexto, resalta las lenguas propias del continente, inclusive el “Abya Yala”, el nombre con el que los pueblos indígenas denominaron a lo que hoy se conoce como América.

Para Clara Romero, Argentina como Estado no cuenta con una lengua propia, sino impuesta. “Y las lenguas que subyacen son las de los pueblos indígenas”, comenta.

Además, refiere que los indígenas se diferencian de los occidentales porque los primeros respetan a los niños “porque tienen toda una vida por vivir, y por los ancianos, porque tienen toda una vida vivida. La cultura occidental inventó el geriátrico”.

“Nosotros somos parte de la naturaleza. Y no se trata de que a la Madre Tierra le voy a sacar todo el jugo que pueda, sino de tratarla con respeto”, destaca.

Logros de su comunidad

Clara Romero, quien actualmente vive en la localidad de San Pedro, en la provincia argentina de Buenos Aires, donde tienen el Centro de Interpretación Indígena “que funciona como un museo vivo”.

“Queremos mostrar al pueblo indígena con todas las cosas que tenían ancestralmente, pero también vivo”, señala.

“Además de eso, quisimos hacer algo para que los niños qom no pierdan su cultura, fundamentalmente la lengua, porque pensamos que el mayor símbolo de resistencia es la lengua”, agrega.

Asimismo, debido a que el Estado no cumple con el derecho a una educación intercultural bilingüe, el pueblo qom elaboró el « Participación intercultural bilingüe” aplicada en todas las escuelas.

“(…) en cada una de las materias ofrecemos la mirada de los pueblos indígenas, fundamentalmente en construcción ciudadana e historia”, señala.

Romero también comenta que cuentan con un centro de salud intercultural donde atienden médicos y miembros del pueblo qom y se usan las dos medicinas.

 

 

[Foto: Deutsche Welle – fuente: http://www.servindi.org]