évoquer devant quelqu’un des défauts pouvant lui être reprochés ; évoquer devant quelqu’un des sujets pouvant réveiller des souvenirs pénibles

Origine et définition

Vous viendrait-il à l’idée de proposer à table du lapin à la moutarde à l’enfant qui vient juste de perdre son lapin nain, d’évoquer la superbe maison que vous venez de vous faire construire avec celui qui vient de perdre la sienne dans un tremblement de terre ou de critiquer la corruption devant un politicien véreux duquel vous attendez des faveurs ? Probablement pas, car ce serait un manque de tact ou une maladresse insigne (à moins qu’il n’y ait volonté manifeste de blesser).
De la même manière, il serait fort inconvenant d’évoquer les nœuds marins et les surtout cordes nécessaires pour les réaliser[1] avec la veuve d’un homme fraîchement pendu, sauf éventuellement si celle-ci vouait une haine féroce à son conjoint.

Les deux sens de cette métaphore devenue proverbe sous la forme « il ne faut pas parler de corde dans la maison d’un pendu » sont ainsi assez évidents.
Cette expression semble dater du début du XVIIe siècle. On la trouve en 1623 dans la version française du Don Quichotte de Cervantès et elle n’apparaît dans le Dictionnaire de l’Académie française qu’en 1694.

[1] Oui, je sais, on ne parle pas de corde à bord d’un bateau, là où l’on trouve des marins et des nœuds, sauf pour celle qui permet de faire sonner la cloche.

Exemples

« (…) je baissai la voix pour dire que je comptais un jour gagner la Grande-Bretagne, car j’étais pilote militaire. C’est alors que la femme de mon hôte éclata en sanglots ; François Lecot ne put retenir ses larmes. Je sentis que j’avais parlé de corde dans la maison d’un pendu. »
Bernard Citroën – La conjuration de Javel – 1996

Comment dit-on ailleurs ?

Langue

Expression équivalente

Traduction littérale

Anglais mention not a halter in the house of him that was hanged

ne parlez point de licou dans la maison d’un pendu

Anglais (USA)

to mention rope in the house of one recently hanged

parler de corde dans la maison d’un homme récemment pendu

Anglais to bring up a sore point réveiller un point douloureux
Espagnol (Argentine)

comer pan delante del que no tiene dientes

manger du pain devant celui qui n’a pas de dents

Espagnol (Argentine)

contar dinero delante de los pobres

compter de l’argent à la face des pauvres

Espagnol (Espagne)

en casa del ahorcado no se mienta la soga

chez le pendu on ne mentionne pas la corde

Espagnol (Espagne)

mencionar la horca en casa del ahorcado

mentionner la corde chez le pendu
Espagnol (Espagne) poner el dedo en la llaga mettre le doigt dans la plaie
Français (Canada) variante similaire

on ne parle pas de corde dans la maison d’un pendu

Gaélique écossais

dinna speak o’ a raip to a chiel whose faither was hanged

ne parlez point de corde à un enfant dont le père fut pendu

Italien

parlare di corda in casa dell’impiccato

parler de corde dans la maison du pendu

Néerlandais (Belgique)

in het huis van de gehangene spreekt men niet van de strop

ne pas parler de corde dans la maison d’un pendu

Néerlandais

in het huis van een gehangene spreekt men niet over de strop

dans la maison d’un pendu on ne parle pas de corde

Néerlandais een pijnlijk onderwerp aanroeren

faire allusion à un sujet douloureux

Néerlandais zout in de wond wrijven remuer le couteau dans la plaie
Néerlandais zich ondiplomatiek uitdrukken

s’exprimer de façon peu diplomatique

Néerlandais

een vinger op de zere plek leggen

mettre le doigt sur le point sensible (la plaie)

Polonais

w domu wisielca nie mówi sie o sznurze

dans la maison d’un pendu on ne parle pas de corde

Portugais (Brésil)

falar de corda em casa de enforcado

parler de corde dans la maison d’un pendu

Portugais (Portugal)

não se fala em corda em casa de enforcado

parler de corde dans la maison d’un pendu

Roumain a pune degetul pe rana mettre le doigt dans la plaie
Roumain

a vorbi de funie în casa spânzuratului

parler de corde dans la maison du pendu
Suédois tala om rep i hängd mans hus

parler de corde dans la maison d’un pendu

Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « parler de corde dans la maison d’un pendu » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemandcliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

 

[Source : www.expressio.fr]